carloemiliogadda schede  

 

«  Torna a opere in volume

 

 

»  Accoppiamenti giudiziosi

»  Azoto

»  Disegni milanesi

»  Eros e Priapo

»  Giornale di guerra

»  Gli anni

»  Gonnella buffone 

»  Grumi di pensiero silvano

»  Il castello di Udine

»  Il guerriero, l'amazzone

»  I Littoriali del Lavoro

»  Il palazzo degli ori

»  Il primo libro delle Favole

»  Il tempo e le opere

»  Il Tevere

»  I Luigi di Francia

»  I miti del somaro

»  I racconti

»  I sogni e la folgore

»  I viaggi la morte

»  La cognizione del dolore

»  L'Adalgisa

»  La Madonna dei Filosofi

»  La meccanica

»  La verità sospetta

»  Le bizze del capitano

»  Le carte militari

»  Le meraviglie d'Italia

»  Le meraviglie. Gli anni

»  Meditazione milanese

»  Meraviglie d'Abruzzo

»  Norme per la redazione

»  Novella seconda

»  Novelle dal Ducato

»  Per favore, mi lasci

»  Poesie

»  Quattordici favole

»  Quer pasticciaccio

»  Racconti dispersi

»  Racconto italiano

»  Romanzi

»  Romanzi e racconti I

»  Romanzi e racconti II

»  Saggi, giornali, favole I

»  Saggi, giornali, favole II

»  Scritti vari e postumi

»  Taccuino di Caporetto

»  Un «concerto»

»  Un fulmine sul 220

»  Un pensiero

»  Un radiodramma

»  Verso la Certosa

»  Villa in Brianza

IL GUERRIERO, L'AMAZZONE, LO SPIRITO DELLA POESIA NEL VERSO IMMORTALE DEL FOSCOLO. CONVERSAZIONE A TRE VOCI

 

Testo radiofonico, trasmesso per la prima volta il 5 dicembre 1958 dal Terzo programma.

 

 

 

EDIZIONI


 

Milano, Garzanti, 1967 ("Opere di teatro"), 62 pagine, 22 cm.

 

Milano, Garzanti, 1991 ("Gli elefanti").

 

In Opere di Carlo Emilio Gadda: Saggi, giornali, favole II.

 

 

 

INCIPIT


 

Salotto di donna Clorinda Frinelli

 

Interlocutori

professore manfredo bodoni tacchi

avvocato damaso de' linguagi

donna clorinda frinelli

 

donna clorinda  Mi dicono che era anche greco, proprio come gli antichi greci: e con uno sguardo lampeggiante, come quello di Talmone...

de' linguagi   Di Te-laṃne, padre di Aiace...

bodoni tacchi   Fratello di Pelèo: zio, dunque, di Achille.

donna clorinda   È stato un lapsum, si capisce. Saṛ padrona di lasciarmi sfuggire qualche lapsum anch'io, di quando in quando.

 

 

 

TRADUZIONI


 

FRANCESE

Conversation à trois voix

Paris, Bourgois, 1993, traduzione di Jean-Paul Manganaro

 

Garzanti 1967

 

 

 

 

 

Bourgois 1993

 


A cura di Paolo Mauri