carlo emilio gadda

 

 

home

opere

epistolari

riviste

scritti

titoli

testate

cinema

teatro

web

eredità

archivi

 

 

 

«  OPERE


»  Accoppiamenti giudiziosi

»  Azoto

»  Disegni milanesi

»  Eros e Priapo

»  Giornale di guerra

»  Gli anni

»  Gonnella buffone 

»  Grumi di pensiero silvano

»  Il castello di Udine

»  Il guerriero, l'amazzone

»  I Littoriali del Lavoro

»  Il palazzo degli ori

»  Il primo libro delle Favole

»  Il tempo e le opere

»  Il Tevere

»  I Luigi di Francia

»  I miti del somaro

»  I racconti

»  I sogni e la folgore

»  I viaggi la morte

»  La cognizione del dolore

»  L'Adalgisa

»  La Madonna dei Filosofi

»  La meccanica

»  La verità sospetta

»  Le bizze del capitano

»  Le carte militari

»  Le meraviglie d'Italia

»  Le meraviglie. Gli anni

»  Meditazione milanese

»  Meraviglie d'Abruzzo

»  Norme per la redazione

»  Novella seconda

»  Novelle dal Ducato

»  Per favore, mi lasci

»  Poesie

»  Quattordici favole

»  Quer pasticciaccio

»  Racconti dispersi

»  Racconto italiano

»  Romanzi

»  Romanzi e racconti I

»  Romanzi e racconti II

»  Saggi, giornali, favole I

»  Saggi, giornali, favole II

»  Scritti vari e postumi

»  Taccuino di Caporetto

»  Un «concerto»

»  Un fulmine sul 220

»  Un pensiero

»  Un radiodramma

»  Verso la Certosa

»  Villa in Brianza

LA MECCANICA

 

Milano, Garzanti, 1970 ("Romanzi moderni"), VIII-148 pagine, 20 cm.

Milano, Garzanti, 1974 ("I bianchi").

Milano, Garzanti, 1991 ("Gli elefanti").

 

In Opere di Carlo Emilio Gadda: Romanzi e racconti II.

 

 

 

CONTENUTO


 

Romanzo (incompiuto) scritto nel 1928-1929.

 

Trama »

Personaggi »

Incipit »

 

 

 

RISVOLTO DI COPERTINA


 

[...] L'opera si situa in una linea narrativa in cui si ritrovano i nodi centrali dell'arte gaddiana, soprattutto quelli legati alla sua esperienza di guerra, nonché quelli centrati sull'ambiente della borghesia milanese, su cui tanto spesso si è scaricato l'estro satirico dello scrittore. Vi manca, o è presente in minima parte, quel particolare impasto linguistico che molto ha contribuito alla sua fama di scrittore difficile. Qui predomina una prosa scorrevole, priva delle punte tipiche del plurilinguismo dello scrittore, uno stile lievemente patinato di dialetto ed equamente bilanciato tra aperture liriche, descrizioni e ritratti. [...]

 

 

 

TRADUZIONI


 

FRANCESE

La Mécanique

Paris, Seuil, 1999, traduzione di Philippe Di Meo

 

GIAPPONESE

Ra Mekanika

Tokyo, Hayakawa Shobo, 1978, traduzione di Ken Chigusa

 

SPAGNOLO

La Mecánica

Barcelona, Barral Editores, 1971, traduzione di Francisco Serra Cantarell

 

TEDESCO 

Die Liebe zur Mechanik

Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1993, traduzione di Marianne Schneider

 

Garzanti 1970

 

 

 

 

 

Garzanti 1974

 

 

 

 

 

Seuil 1999

 

 

 

 

 

Suhrkamp 1993

 


 

Copyleft 2005-2010

by Paolo Mauri